fb_portrait
良品專欄

‧ 衣服

‧ 食品

‧ 生活雜貨

‧ 良品研究

商品投稿總覽

前往投稿
緣起物
一年時光飛快,轉眼即將迎接農曆新年,此刻應該有不少人忙著在準備年菜。說到年菜,自然會聯想到每道菜都有其開運招福的象徵,而日本的「年節料理」也同樣飽含許多吉祥祈願的意義。像是從發音近似的菜餚來看,有象徵喜悅的「昆布」、代表辛勤工作的「豆類」等,「年節料理」可以說是「緣起物(吉祥物)」大集合。但日文所謂的「緣起」這個字的原意究竟是什麼呢?本週的良品專欄,要來跟各位進一步探討。

源自於佛教用語的「緣起」

日文中的「緣起」這個字,來自於佛教用語,「緣」指的是原因,「起」指的是產生的意思。根據岩波書店所出版的佛教字典,緣起是指「因什麼而產生。同時也是為了傳達釋迦所悟道之內容,是為佛教的根本教理之一。」若這句話嚴謹地分析,會變得太過哲學而難以理解,簡單的來看,就像是人會衰老或死亡都是源自於誕生、會痛苦都是源自於煩惱。換言之,只要消除煩惱,痛苦也會跟著消失。這與「因果」、「因緣」是很相似的概念。從另一個角度來看,「因為有幸與不幸的緣由或前兆,才產生了『帶來厄運』或是『幸運的象徵』...等說法」。在現代社會中,這樣的說法變得相當普遍。

代表喜事的緣起物

article_img 那麼在日本,祈願好事發生的「緣起物」都是什麼樣的東西呢?例如過年期間擺設的「門松」,代表「等待神明降臨」。根據各地習俗不同,有些地方會擺設「橙」或「炭」,意味著「代代子孫繁榮(橙的日文發音與代代相同)」、「安居(炭的日文發音與居住相同)」。此外,「年節料理」更可以說是緣起物的寶盒。當中有以小魚煮成的「田作」,因為以前人們會在田裡灑上小魚作為肥料使用,因此代表著「五穀豐收」;而稱作「數子」的鯡魚卵,意指雙親(日文發音與鯡魚相同)帶來的「多子多孫」之意;「蝦子」則象徵「腰背彎了仍健康長壽」;細細長長的「牛蒡」則是象徵「幸福長久」。這些緣起物雖然大多取自諧音,多少也有些牽強附會,但這些配色豐富的年節料理,似乎從外觀上就能感受到吉祥好運。
就像我們在過農曆年的時候會將「福」字春聯倒著貼,也是因為倒與到的發音相近,象徵著「福氣到來」之意。國家之間儘管國情不同,但人們的思考方式卻有許多相似之處。

厄運

在日文中,另外有個與「緣起」相近的詞叫做「jinx」。其實日本人對這個詞有些誤解,原本「jinx」是來自英文,意指厄運或不吉祥的事,英英字典中也有「a person or thing that brings bad luck」這樣的解釋。最著名的例子就是「黑貓從眼前經過就會遇到壞事」、「十三號星期五會有不好的事發生」等。此外,旅館或是飯店裡因為「4」跟「死」的發音相近、容易聯想,因此不會使用在房間號碼上,像這樣的想法也是jinx的一種,基本上都是用在不吉利的徵兆之上。因此,日本的「重大比賽之前要吃豬排飯(豬排與勝利發音相同)」,或是「重要的日子要穿紅內褲」等這些「期待好運而做的行動」,就不能說是「jinx」。像這樣「期望有好事發生而進行某種行為」可說是「討吉利」。但日文中的「討吉利」與「jinx」這個外來語經常被混用,反而變成了「討厄運」這種誤用語。

被誤解的緣起物

article_img 說到誤用,日本網路新聞「J-cast news」曾發表過「搬家蕎麥麵大誤解」的文章。原本搬家蕎麥麵的含意是「搬家時為了表達對新鄰居們的親近之意,而將蕎麥麵分發給鄰居們。」(廣辭苑第六版)。但近年來卻有越來越多人誤以為是「要在新居裡吃蕎麥麵」。該篇文章也提到,日本知名市調公司MACROMILL為此進行了網路調查,結果顯示「從10到50歲男女共約1696人中,對於搬家蕎麥麵的含意約27.3%的人有正確認知,但約48.9%近半數的人都誤以為是在新居裡吃蕎麥麵」。其實「搬家蕎麥麵」這個習慣據說是從江戶中期之後才開始的樣子,也有麵粉製造商表示在更早之前是「分發紅豆粥或是麻糬」。像這樣的風俗或習慣,都是當時的人們逐漸擴散建立而成的,並沒有所謂對錯。當然這些習慣,也會受到當時社會環境或人與人之間的關連性而產生變化。


而日本年末的緣起物,最知名的應該就是「跨年蕎麥麵了」。「又細又長的蕎麥麵象徵著長長久久,通常會在12/31跨年的晚上或節分的晚上品嘗」(大辭林)。且與其他麵種相較,蕎麥麵容易咬斷,亦代表「切斷今年一整年的災難厄運」。
農曆新年即將到來,為了能擁有美好的一年,大家都準備了那些緣起物呢?